ateist66 (ateist66) wrote,
ateist66
ateist66

Замкнутый круг в украинской литературе

00e9f849

Украинская литература. Нет, не так.
УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

Есть такое явление, никто не спорит. Но это явление для активно читающего индивидуума на Украине столь незначительно, что тут особо и говорить не о чем.

Сразу подчеркну: это ни в коем случае не нападки на украинский язык, на украинскую независимость и на украинскую культуру. Да и на украинскую литературу я не нападаю. Нападать особо не на кого.
Предвижу возражения: что вы такое тут городите, есть же целый сонм прекрасных великих имен.
Этот сонм, пожалуй, поместится на пальцах рук. Читающему человеку особо и выбирать не из кого.
Ну перво-наперво, украинская классика - ее я еще в детстве начитался. Есть такой интересный показатель - цитируемость. Ну, и много ли вы слышали в разговорной речи цитат из украинских классиков?

При совдепии вообще как-то печально - ни одного яркого писателя. Середнячки. Слабаки. И коммуняки тут не при чем. В эмиграции тоже что-то не писалось. И виновных в этом можно не искать. Их нет. Просто так сложилось. Образовался некий замкнутый круг в украинской литературе. Сейчас попробую пояснить.
Буду оперировать аксиомами.
Пишущий человек - это читающий человек.

Вот малыш еще не научился читать. Ему читают сказки и стихи родители. Народные сказки - это хорошо. Но кроме них должна быть и авторская детская литература. У русско-язычных есть Маршак, Чуковский, Агния Барто, прекрасные переводы английских детских стихов.
Идем дальше.
Научился карапуз читать. Помню по себе, на украинском читал украинские народные сказки, грузинские народные сказки, несколько слабеньких фантастов, переводного Лема, и исторические про козаков. Все. А юный пытливый ум алчет, и дальше уже идут переведенные на русский язык прекрасные детские книжки. Людвиг ХIV, Мумми Тролли, Карлсон, Питер Пен (Пеппи длинный чулок попалась на украинском). Ну а дальше, конечно, ветер странствий и буйство фантазии: Уэлс, Жюль Верн, Дюма, Беляев, Конан Дойл, и так далее, и так далее, и так далее.
А на украинском не только пишут мало и серо, но и переводят слабенько. Ибо литературный переводчик - это тоже творец, а не ремесленник. Мало просто знать языки, нужен литературный талант.

Но, во-первых, так уж сложилось, что пол Украины русскоязычно, и именно, городское население. А как не крутите - город - это кузницы интеллектуалов (есть исключения, но они лишь подтверждают правило).
Во-вторых: нет спроса - нет предложения. Издательства не будут работать в убыток.

Вот и получается замкнутый круг. Украинскую литературу должны творить читающие люди, но читающие читают на русском, и в итоге становятся русскоязычными писателями и поэтами. И по-прежнему нечего читать на украинском, так как мало пишут и мало переводят. Украинский язык сейчас в основном - это язык разговорный и публицистический.

Приходишь в книжный магазин или на рынок - глазам предстают тонны женских детективов и любовных романов на русском. Есть где разгуляться обычной домохозяйке. А что прикажете читать украинской домохозяйке? Коцюбинского? Любителям беллетристики тоже раздолье - километры детективов и фантастики на русском, опять таки, языке. Кроме того россияне перевели и переводят практически все более или менее значимое в мировой литературе. А что перевели на украинский? Кому это делать? Для кого?

В предыдущем посте я задавал вопрос френдам - что можно нынче почитать на украинском?
Жадана посоветовали.
Интересная, кстати, фигура. Родился в русско-язычном Луганске, учился, работал и жил в русско-язычном Харькове.
А пишет на украинском. Но Жадан профессионал - его специальность "украинская литература". Вообще-то он молодчага. Он делает для украинского языка больше, чем тысячи националистов и сотни политиков и чиновников. Он переводит с немецкого, английского, белорусского и русского. Сам пишет. Громадная работа. Популяризатор и просветитель с большой буквы. Украинский прогрессор.
Хотя можно взглянуть на это с другой стороны: если-бы Жадан написал изначально свои романы на русском, то был бы одним из многих, его бы поставили где-то рядышком с Фоззи, который тоже пишет про Харьков 80-90 хх. Но а так он вдруг литературное событие, корифей, Нобелевка по нем плачет.

Ладно, пора закругляться: что имеем мы нынче в украинской литературе? Да почти что ничего. В прошлом не густо - несколько идолов и монументов, и в настоящем - жидковато и редковато.

Может, хоть в будущем, разорвем этот порочный, замкнутый круг. Для этого нужно не много. Всего лишь творить на украинском, а не только дискутировать и лаяться. Вся надежда на вас - молодое подрастающее поколено. Дерзайте!
Творчої вам наснаги та натхнення!
Subscribe
promo ateist66 march 22, 2018 20:50 9
Buy for 100 tokens
Жена, придя с работы, огорошила вопросом: Ты заешь, что такое "копра"? Отвечаю: Да, конечно знаю - сушёная мякоть кокосового ореха. Ну или жук такой есть - копр. Еще есть баба копра. Жена удивилась: А это еще кто? Я объяснил. И добавил, что есть еще одно значение, как бы помягче выразится,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 214 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →